17:51 

Легенды о храме Додзёдзи и пьеса Син мусумэ до дзёдзи 新娘道成寺

Hello-Kitty


Однажды красивый монах Андзин, посетивший святилище, влюбился в прекрасную девушку по имени Киёхимэ, но ему удалось подавить овладевшую им страсть, и последующих встреч он старался избегать. Киё пришла в ярость от этого и в гневе преследовала его. Она нагнала Андзина на берегу реки Хидака, где монах просил лодочника помочь ему переправиться через реку, но сказал, что бы тот не пускал в лодку Киёхимэ. Когда Киё поняла, что Андзин уходит, она бросилась в воду и поплыла за лодкой. Пока она плыла сквозь буйное течение, в гневе она перевоплотилась в дракона. Когда Адзин увидел Киёхимэ, преследующую его в облике огромного дракона, он побежал к храму Додзёдзи (яп. 道成寺 до:дзё:дзи). Он попросил у жрецов укрытия, и те спрятали его под колоколом храма. Но дракон унюхал его внутри колокола и принялся кружить вокруг. Киёхимэ несколько раз громко ударила хвостом в колокол, а затем окатила его пламенем, расплавив его и погубив Андзина.

источник: ВикипедиЯ
__________________

Эта легенда легла в основу одной из лучших пьес театра Кабуки.

Син мусумэ до дзёдзи 新娘道成寺


в звуке колокола печаль неисчеслима
с наступлением ночи бьющий колокол говорит о непостоянстве всего сущего
предрасветного колокола удары - "всё живущее погибнет" возвещают
утром же голос\колокола\ говорит о прекращений рождений и смертей
и о восхождении в блаженство нирваны

и слышащий этот звук разве не может не содрогнуться?
и я, развеяв тучи пяти препятствий абсолютной истины,
луну пробудившись созерцаю..
не выскажешь не расскажешь..
моё сердце смятённое как спутанные волосы -
пускай горька измена
увы, все мужчины ветрены и развратны..
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
сакура сакура
напевая
так сказать
делящие рукава


--------------------------------------
Репетиция


---------------------------------------

Раскаленный колокол
Японская сказка

Давно, давно жил в стране Кии один богач. Пришел к нему как-то раз молодой монашек по имени Антин и говорит:

– Здравствуйте, господин. Все это время не забывал я ваших прошлых благодеяний.

– О, смотрите пожалуйста, каким ты стал молодцом! Дочка моя, Киё-химэ, обрадуется. Где ты теперь живешь? – ласково спросил богач.

– Ныне живу я в храме Мангандзи, неподалеку от города Сиракава.

Позвал богач свою дочку Киё-химэ. Радостно приветствовала она юного Антина, ведь они часто играли вместе в дни своего детства.

Когда настала поздняя ночь, она вызвала Антина из дому:

– Антин-сама, это я, Киё-химэ! Выйди ко мне в сад на минутку...

Ночь была ясная. На небе светила полная луна.

– Вспомни, милый, вспомни, как еще малыми детьми дали мы обет верности друг другу. Я никогда его не забывала. Возьми меня с собой...– стала просить Киё-химэ.

– Нет, и не проси, невозможно это. Там, в дальнем краю, ждет меня моя любимая,– ответил Антин.

При этих словах горько заплакала девушка. Но не могла она так легко отказаться от своей любви. Видит Антин, что девушка заупрямилась, и говорит:

– Подожди, мне надо отлучиться, я возьму тебя с собой на обратном пути.

На другой день Антин ушел в дальний путь, точно сердце его почувствовало недоброе. Он и не думал воротиться.

А Киё-химэ, ничего про это не зная, день за днем ждала Антина. Однажды спросила она у прохожего монаха, не знает ли он, где сейчас Антин.

– Я повстречал его недалеко от столицы,– отвечал монах.

Киё-химэ сразу пустилась в погоню.

Вот пришла девушка к широкой реке, но сколько она ни просила, ни молила, паромщик отказался ее переправить. Так велел паромщику Антин.

– Вернись к себе домой,– сказал паромщик,– не нужна ты своему любимому, есть у него другая.

Не вынесла обиды Киё-химэ и бросилась в воду. А на дне реки превратилась она в страшную змею. Погналась она вслед за юношей. Увидел ее Антин и обомлел от ужаса. Кинулся он искать спасения в храме Додзёдзи, и спрятали его монахи под большим колоколом. Притаился там Антин, чуть дышит.

Вползла огромная змея во двор храма и уставилась сверкающими глазами на колокол. Потом обвилась вокруг него кольцами и несколько раз ударила по нему хвостом. Жалобно загудел колокол, а у змеи из глаз кровавые слезы потекли.

Наконец змея уползла. Смотрят, а колокол раскалился докрасна. Подняли его монахи с земли, когда он остыл, смотрят, а под ним лежала только горстка пепла,– все, что осталось от молодого монаха.
shakuhachi-ru.com/forum/showthread.php?t=50&pag...

@темы: Ансамблевая музыка санкёку, Япония, Литература Японии

URL
Комментарии
2010-11-25 в 09:13 

Pashtet Boyan
а у меня в детстве была пластинка - миньон - Японские сказки
первая сказка называлась "Горное чудище Омои"
про бочара

а ту, что была на второй стороне - не помню...

кроме того подозреваю, что там была и третья сторона...

2010-11-25 в 15:36 

Hello-Kitty
А у меня книжка "страшная" была, которую с детства помню "Сказка о Бармуразе" :)
Восточная, но не японская. Книжка красная такая, "самурай" нарисован, только отца просила её мне читать))

URL
2010-11-25 в 15:44 

Hello-Kitty
Кстати, о самураях..
Вот такая выставка у нас намечается интересная:
www.isamurai.ru/novoe/vyistavka-samurai.-art-of...
Пойду обязательно)

URL
2010-11-25 в 16:15 

Pashtet Boyan
[Не найдено ни одного документа, соответствующего запросу Сказка о Бармуразе] вот так, проклятый гугл не знает этой сказки... и просто Бармураза тоже...

вообще, из японской литературы дома только "Японская классическая драма" , ещё проза какая-то, не помню...
ну и Мураками, конечно:)

из восточной как-то получше обстоит дело с Китаем...
Пу Сун Лина перечитываю частенько...
вообще, люблю такие книги, коорые можно открыть в любом месте, почитать...
и спокойно закрыть

2010-11-25 в 16:21 

Pashtet Boyan
а познания о самураях у меня, к стыду, ограничиваются, в основном, кинематографом:):
----------
впрочем, Куросава говорил, что его школа -театр Но
Великий режиссёр...
ну, а все другие фильмы "про самураев" -я так понимаю - новодел?

2010-11-25 в 16:49 

Hello-Kitty
Возможно у родителей книжка о Бармуразе сохранилась..поищу

вот хочу посмотреть этот фильм, к выставке подготовиться получше:
www.isamurai.ru/novoe/novyiy-film-ot-georgiya-a...

URL
2010-11-25 в 17:37 

Hello-Kitty
Посмотрела сейчас тут:
www.isamurai.ru/
Здорово!! Люблю таких мужчин - победителей)

URL
2010-11-25 в 18:04 

Pashtet Boyan
к сожалению, посмотреть не могу
ибо нахожусь в командировке на Севере
и у меня здесь EDGE с суперскоростью :)
-------------
а вообще, не люблю с монитора смотреть
как-то воспринимается не так..
футбол вообще не могу -
такое ощущение, что просто игрушка
типа "ФИФА -сокер"...

2010-11-25 в 18:37 

Hello-Kitty
Какая там сейчас погодка?

На большом экране этот фильм жутковато для меня будет смотреться, но при случае обязательно посмотрю ещё раз!
мультик про котёнка Гав вспомнила, как он с щенком ходил грозу бояться))

URL
2010-11-26 в 08:46 

Pashtet Boyan
ну, я не на Крайнем Севере, а всего лишь на севере Томобласти.
Так что нормально -20 и без ветра.
Очень хорошо гулять.
Только не с кем:)

2010-11-26 в 08:50 

Pashtet Boyan
а в кинотеатрах я тоже не люблю смотреть -
чересчур интенсивный звук
голова начинает болеть к середине сеанса...
ну и хрустят вокруг и чавкают
-----
для меня оптимально -дома по телевизору

2010-11-26 в 09:07 

Hello-Kitty
я тут музыку в серединке добавила..эта пьеса будет звучать на концерте 30 ноября.
~~~~~~

Люблю зиму! когда -5 -10 и солнышко, и снег сверкает! Наверно зима - это моё любимое время года. Каток..снежок..Новый год..


URL
2010-11-26 в 16:54 

Pashtet Boyan
"Щёлкните, чтоб активировать"
щёлкнул - ничего не активируется...
или я не там щёлкнул...
--------------------
Новый год последнее время что-то я перестал воспринимать, как праздник...
ну, о нём так рано начинают трезвонитьь всюду, что, видимо, срабатывает какой-то защитный механизм...
а каток -да... такая атмосфера здорово поднимает насторение

2010-11-26 в 20:26 

Hello-Kitty
немного перевода для тебя добавила под роликом..
--------------------------------------------
что там щёлкаешь))
если музыку, то можно у меня на яндексе послушать: video.yandex.ru/users/yul684896082009/


URL
2010-11-27 в 09:13 

Pashtet Boyan
для меня?
очень приятно
спасибо
аригато:):
-----------------------
"так сказать
делящие рукава"

а у Пу Сун Лина есть "страдающие отрыванием рукава"-
в смысле, гомосексуалисты

2010-11-27 в 20:30 

Hello-Kitty
Доитасимаситэ =^.^=
-------------------------------
предосудительная любовь мужчин друг к другу - так лучше звучит)

..отличался пристрастием к «отрыванью рукава» - В основе этого намека лежит следующее историческое повествование: Дун Сянь (I в. до н. э.) попал во дворец путем протекции и по заслугам отца. Он вошел в необыкновенный фавор у государя, который стал его быстро выдвигать и отличать и, наконец, не расставался с ним ни днем, ни ночью. Однажды днем они оба спали рядом. Дун повернулся и лег на рукав государя. Тому нужно было встать, но Дун не просыпался. Тогда государь оторвал рукав, чтоб его не беспокоить, и поднялся, оставив его спать. С этих пор в китайской литературе существует такой образ для обозначения предосудительной любви мужчин друг к другу.

(себе на заметку взяла, спасибо)
www.rejneke.narod.ru/raznoe/chinese_eros/chines...

URL
   

юми

главная